這一篇是墊檔用的,因為兩岸即將直航,而且開放大陸來臺觀光,雖然我們是同文同種,但是兩岸相隔已經很久了,很多用詞都不一樣了。很多企業都開始對員工進行用語訓練,不過大多都是針對業務相關的用語,例如這裡就是一般企業會讓員工背的。
那些對照表相當的多,很多是拿來講課用的,如果太少就顯得不夠專業了。不過大多數都是不太用到的,而且他們很多用語都被我們早期到大陸的台灣人給同化掉了,也有很多我們平常就常常在聽,已經習慣了的,可是卻對於很容易誤解的幾個常用語沒有提到。
台灣用語 | 大陸用語 | 備注 |
mega-byte | 兆位元 | 用以前說電臺頻率是多少兆赫就可以想象 |
字串 | 字符串 | string |
欄位 | 字段 | field |
物件導向 | 面向對象 | object oriented |
程式設計師 | 程序員 | |
寫程式 | 編程 | |
預儲程式 | 存儲過程 | store procedure |
View | 視圖 | view |
專案 | 項目 | project |
項目 | 項 | item |
伺服器 | 服務器 | server |
洋芋、馬鈴薯 | 土豆 | 大概是以前大躍進生產花生用馬鈴薯來誆領導就這麼習慣了,我亂猜的,別打我 |
鳳梨 | 菠蘿 | |
國際電話預付卡 | IP卡 | |
紅白塑膠袋 | 馬夾袋 | 照樣子看其實應該是馬甲袋吧 |
濟南 | 擠難 | 發音的關係跟深圳一樣 |
坐計程車 | 打的 | 這個大家都知道了吧 |
n/a | 摩的 | 收費的摩托車,跟計程車一樣,大陸還很多,不過應該都是不合法的 |
掉漆 | 甩油 | 香港用語或許會遇到吧 |
飯店 | 酒店 | 這個很容易搞錯 |
還有他們稱贊女孩子好看有的時候會用「長的水靈水靈的」,不管那邊的女孩子被這麼稱贊肯定都是笑得花枝亂顫的啦!
沒有留言:
張貼留言